物音一つしないただ老人たちの息づかいとページをめくる音だけするとそのとき突然あの埃だった部屋中が突然埃でいっぱいになっておまえが目をあけると床から天井まで埃のほかはなにも見えなかったそして物音ひとつせずただ聞こえたのは埃が言ったのはなんだったけ来たれり去れりだったかなそんな言葉だった来たれり去れり来たれり去れり誰もいないあっというまに来たれり去れりあっというまに
(十秒間の沈黙。息づかいが聞こえる。三秒たつと目が開く。五秒たつと微笑する、できれば歯のない口がよい。五秒そのまま。次第に暗くなる。幕)
not a sound only the old breath and the leaves turning and then suddenly this dust whole place full of dust when you opened your eyes from floor to ceiling nothing only dust and not a sound only what was it it said come and gone come and gone in no time gone in no time
[Silence 10 seconds. Breath audible. After 3 seconds eyes open. After 5 seconds smile, toothless for preference. Hold 5 seconds till fade out and curtain.] The End
Samuel Beckett “That Time”
Written in English between June 1974 and August 1975. First published by Grove Press, New York, in 1976. First performed at the Royal Court Theatre, London, on 20 May 1976
その最後、Cの台詞とト書き。
0 件のコメント:
コメントを投稿